どれも日本語に訳すとなると「本当に久しぶりですね」のような訳になってしまいますが、see や talk といった語をニュアンスに応じて使い分けることが可能です。
もっと2.「ひさしぶり」を英語で 一番簡単な方法は Long time no see! そういった代物です。 直訳では、 「(していない期間中)初めてです」となります。 久々に会えたね~。 オーストラリアでもよく使われます。
もっとまたそのときの訳も「~ぶり」とするとちょうどよく、意味としても同じになるのでそれ以来この表現を使っています。 当サイトは、以下の3項目を目指すためのものです。 具体的には、 for the first time in two years が「2年ぶり」を直接に示す英語表現です。 ここでご紹介する久しぶりの表現の他にも、『』でも紹介しているフレーズも覚えておくと英会話力の幅が広がるので、是非参考にしてみて下さい。
もっとその中でもおすすめなのか、 Say it! 日本語なら「ごぶさたしております」のような訳語が対応するでしょう。 twice in three weeks 3週間に2回 期間が空いた状況を表現する言い方 「2日おき」を表現する 何日 おき(置き)に、という表現は、じつは日本語に曖昧さのある表現です。 ただTOEICを受ける人は追加でだけはやっておきましょう。
もっと